Стиль жизни

21 цитата из романа Азар Нафиси «Читая „Лолиту“ в Тегеране» (Психология)

21 цитата из романа Азар Нафиси «Читая „Лолиту“ в Тегеране»  (Психология)

Азар Нафиси

Andrew Francis Wallace/

Кто такая Азир Нафиси

Азар Нафиси — иранская писательница, чей роман «Читая „Лолиту“ в Тегеране», изданный в 2003 году, стал мировыми бестселлером и продержался в топе самых популярных книг The New York Times более ста недель. За более чем двадцать лет книга была переведена на десятки языков, а на русском она впервые вышла в 2023 году.

Роман состоит из нескольких частей — «Остин», «Джеймс», «Гэтсби» и «Лолита», названных в честь Джейн Остин, Генри Джеймса, а также романов «Великий Гэтсби» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и «Лолиты» Владимира Набокова. Выбор таких произведений и авторов для названий глав книги не случаен: большую часть своей жизни Азар Нафиси посвятила изучению литературы, а также ее преподаванию в иранских и западных вузах. Более того, в каждой из них писательница проводит параллели между художественной литературой и событиями в реальной жизни иранцев — и между ними, по ее наблюдениям, оказывается больше общего, чем можно себе представить.

Сама Азар Нафиси прожила в Иране до тринадцати лет: подростком она уехала в Великобританию, а затем в США, где стала студенткой, а потом и выпускницей университета Оклахомы. Вдали от родины Нафиси не только построила карьеру преподавательницы литературы, но и пережила неудачный брак. В 31 год она вместе с новым мужем решает вернуться в Иран, по которому всегда скучала и где жили ее родные и друзья.

В Тегеране Азар Нафиси прожила больше 15 лет: за это время она своими глазами увидела насилие, к которому пришла страна после прихода к власти религиозных лидеров, и последствия войны между Ираном и Ираком. Увиденное она описала в романе «Читая „Лолиту“ в Тегеране» — он стал самым известным произведением в карьере писательницы, покинувшей Иран в конце девяностых. После эмиграции в США Азар Нафиси продолжила преподавательскую деятельность и стала известна как общественный деятель.

О другой известной иранской писательнице вы можете прочитать в статье «Смерть от горя: кем была Маржан Сатрапи и почему ее книги так важны для людей» по ссылке.

О чем роман «Читая „Лолиту“ в Тегеране»

Роман «Читая „Лолиту“ в Тегеране» по сути — книга автобиографическая. В ней Нафиси рассказывает о том, как и почему она решила вернуться в Иран незадолго до исламской революции. До этого она жила в Европе и США, и хотя она находилась в безопасности, Нафиси мечтала о возвращении домой — но приехав туда, обнаружила, что многое на родине изменилось.

Какое-то время Азар Нафиси преподает в Тегеранском университете — и своими глазами видит, как революция превращает людей в жертв и палачей. Политический режим, крайне консервативный и религиозный, тем временем набирает силу: Нафиси, как и ее студенткам, приносится надевать хиджаб, отказываться от косметики, не появляться на публике с мужчинами, которые не приходятся им мужьями или родственниками. Для молодого поколения, выросшего вне подобных ограничений, эти меры становятся испытанием — и многие из него находят спасение лишь в книгах.

При этом большая часть книги — не столько и не только пересказ занятий Нафиси со студентками, сколько откровенный рассказ от первого лица о переменах, которые происходят с родиной и на которые нет возможности повлиять. Крушение надежд, мечтаний и планов — лишь верхушка того айсберга, через который приходится проходить жителям Ирана, не имеющим возможности что-либо изменить в собственной стране.

Психологичность романа «Читая „Лолиту“ в Тегеране»

Психология романа «Читая „Лолиту“ в Тегеране тесно связана с судьбой женщин в Иране во время и после так называемой „культурной революции“ начала восьмидесятых — или, простыми словами, кампании по исламизации всех общественных сфер жизни.

Как отмечает сама Азар Нафиси, именно в этот период свобода женщин подверглась жестоким ограничениям, а сама традиция ношения хиджаба обрела политический смысл, навязанный государством с религиозными лидерами. Так, если раньше — к примеру, бабушка писательницы — воспринимала этот элемент одежды только как выражение силы своей веры в Бога, то отныне он стал обязанностью для всех и искусственной формой демонстрации «верности и чистоты».

Однако жизнью во время культурной революции психологичность романа не ограничивается: значительные части книги посвящены жизни мирных граждан во время ирано-иракской войны и их переосмыслению последствий «исламской революции» и тех неожиданных последствий, к которым она привела. Условно психологию книги «Читая „Лолиту в Тегеране“ можно разделить на несколько частей.

Mohasseyn/

Психология жизни под тоталитарным режимом

Одно из произведений, которые Азар Нафиси разбирает со своими ученицами — скандальный роман Владимира Набокова «Лолита». Через него писательница описывает сходство между тем, как Гумберт относится к 12-летней девочке и как государство, превратившее веру в инструмент насилия, — к своему народу. И то, и другое по сути — иллюзорный мир ложных обещаний, где невозможно отличить спасителя от палача, полное одиночество человека и стирание индивидуальности. Режим, как замечает Нафиси и ее студентки, проникает в самые интимные сферы жизни — тело, желания, мысли.

Через «Лолиту» Нафиси также проводит и другую любопытную параллель с режимом: главный герой романа, Гумберт, как и революционные лидеры Ирана, превращает свою мечту в реальность, уничтожая при этом живых людей. По мнению писательницы, такое поведение можно рассматривать как проявление нарциссического контроля, слепоты к чужой боли и превращения человека в объект.

Такой контроль вызывает постоянную тревогу, отчуждение от других и даже привычной жизни и, как следствие, травму. Женщины испытывают отчуждение от собственного тела (например, история студентки Насрин, которая не знает, как строить отношения с мужчинами и постоянно сомневается в себе), депрессию, самоненависть из-за обязательного ношения хиджаба и контроля сексуальности. Нафиси сравнивает жизнь в Исламской Республике с «сексом с мужчиной, которого презираешь».

Литература как психологическое убежище и сопротивление

Чтение книг Нафиси и ее близкие воспринимают как активный акт эмпатии и воображения, который помогает сохранить внутреннюю свободу. Через обсуждение книг девушки в тайном кружке Нафиси:

  • учатся видеть неоднозначность мира вокруг и разносторонность личности человека и его поступков в противовес режиму, который навязывает только одну «правильную» истину по всем вопросам;

  • развивают эмпатию — способность «влезть в шкуру другого», что делает невозможным дегуманизировать людей (в отличие от тоталитарной пропаганды);

  • перерабатывают травму: литература возвращает им голос, индивидуальность и право на сложные эмоции.

Нафиси подчеркивает: великие романы утверждают жизнь вопреки ее ужасам и предлагают пространство, в котором можно быть собой — даже если оно строится только на воображении и кажется эскапизмом.

Цитаты из романа «Читая „Лолиту“ в Тегеране»

  • «Война началась однажды утром, неожиданно и внезапно […] Диктор объявил об этом очень спокойно, как объявляют о рождении или смерти, и мы приняли войну как бесповоротный факт, которому предстояло повлиять на все прочие соображения и постепенно просочиться во все четыре угла нашей жизни. Сколько событий сходятся в том неожиданном решающем моменте, , когда, проснувшись утром, понимаешь, что жизнь твоя изменилась навсегда под действием сил, на которые ты никак не можешь повлиять?»

  • «Никогда, ни при каких обстоятельствах не умаляйте литературное произведение, воображая, что оно является дубликатом реальной жизни. В литературе мы ищем не реальность, а внезапное осознание истины».

  • «Чтобы выжить, нам приходилось смеяться над своим несчастьем».

  • «Поворотные моменты всегда кажутся такими внезапными и абсолютными; их словно ничего не предвещает. Но, разумеется, это не так. Поворотному моменту всегда предшествует некий медленный процесс».

  • «Правильно поступаешь именно тогда, когда делаешь, как хочется, а не слушая указ общества или власть имущих».

  • «Волшебная призма художественного слова превращает в бриллиант непримечательный камушек обычной жизни».

  • «Личность каждого человека многогранна […] Способность поставить себя на место другого человека, понять его во всей его сложности и противоречивости и воздержаться от излишней безжалостности может развить только литература. Понимая многомерность человеческой личности, мы не сможем так легко ее уничтожить».

  • «Когда у человека забирают все возможности, малейший зазор таит в себе огромный потенциал свободы».

  • «Когда зло персонализируется и становится частью повседневной жизни, сопротивление злу так же переходит на индивидуальный уровень. Возникает вопрос: как выживает душа? Ответ прост: ей помогают выжить любовь и воображение».

  • «Я обращалась к книгам, так как они были единственным известным мне убежищем, а чтобы выжить и защитить ту часть себя, которая постоянно пряталась, я должна была найти такое убежище».

  • «Звонила подруга, спрашивала, все ли у нас в порядке. Им показалось, что взрывы слышны в нашей части города. Это тоже стало ритуалом — звонить друзьям и родным и спрашивать, живы ли они, и знать, что твое облегчение значит, что погиб кто-то другой».

  • «Я взяла стул и поставила его перед собой. Что вы видите — спросила я группу. Стул. Я перевернула стул. А теперь что вы видите? Все еще стул. Тогда я снова перевернула стул и попросила студентов встать в разных углах аудитории и описать его. Кто-то описывал стул из положения сидя, кто-то стоя. Вы все видите, что это стул, но когда беретесь описывать его, делаете это исходя из своего местоположения, с вашей исходной позиции, и нельзя сказать, что со всех углов стул выглядит одинаково, так? Конечно, нельзя. Если нельзя сказать этого о таком простом предмете, как стул, как можно с абсолютной уверенностью судить о человеке?»

  • «Чтобы умереть за благое дело, нужно мужество — но мужество нужно и чтобы жить».

  • «У Джейн Остин как и в большинстве великих литературных произведений, зло кроется в неспособности видеть окружающих и, следовательно, им сопереживать. Страшнее всего то, что эта слепота может существовать как в лучших из нас, так и в худших. В нас всех живет слепой цензор, мы все способны насадить свое видение и желания окружающим».

  • «Нас, иранцев, с Фицджеральдом объединяло то, что мы стали одержимы этой мечтой, захватившей нашу реальность. Мечта эта была ужасной и прекрасной, чудовищной в своем воплощении, так как оправдывала и прощала любое насилие. Вот что у нас было общего, хотя мы тогда этого не понимали».

  • «Большинство великих произведений, созданных человеческим воображением, призваны заставить читателя чувствовать себя чужим в его собственном доме. Хорошая литература всегда заставляет нас сомневаться во всем, что мы принимаем как должное. Она ставит под сомнение традиции и ожидания, когда они становятся слишком закостенелыми».

  • «Мечты — безупречный идеал, они представляют собой нечто завершенное. Разве можно навязывать их постоянно меняющемуся, несовершенному, незавершенному миру? Тогда мы все станем Гумбертом из „Лолиты“, разрушившим объект своих мечтаний, — или Гэтсби, разрушившим себя».

  • «В нашем доме я спала меньше всех. Я брала две подушки, свечу и книгу и шла в небольшой коридорчик, отделявший детскую спальню от нашей. Там я садилась у них под дверью. Я думала, что если не усну, мне удастся заговорить бомбу и та не упадет на наш дом».

  • «Страх влечет за собой ложь и оправдания. Какими бы убедительными ни были бы последние, они подрывают самооценку».

  • «Мы были несчастны. Мы сравнивали наше положение с тем, что могло бы быть, с тем, что мы могли бы иметь, и нас совсем не утешал тот факт, что миллионам людей жилось еще хуже. С какой стати чужое несчастье должно нас осчастливить или сделать жизнь более сносной?»

  • «Нет худшего греха, чем слепота к чужим проблемам и страданиям. Кто их не видит — отрицает их существование».

  • По материалам

    Нажмите, чтобы оценить статью!
    [Общий: 0 Средний: 0]

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    четыре × 4 =

    Кнопка «Наверх»